Статья написана: Май, 2010
Автор: Дмитрий Лопухов
Бесконечная история

Наверное, каждый из нас когда-либо испытывал, перелистывая последнюю страницу полюбившейся книги, чувство щемящей тоски, горечь от расставания с уже успевшими стать родными героями, бескрайнее желание (особенно сильное в случае принципиальной невозможности) разыскать продолжение. Чувство это довольно странное, ибо никаких физических потерь мы при этом не несем, ни с кем в реальном мире не расстаемся. Прощаемся с вымышленными персонажами, которые, по сути, никуда и не уходят, но остаются замершие в печатной статике на страницах прочитанной книги. Происходит это потому, что за время чтения мы ухитряемся отождествить себя с одним (в отдельных случаях — несколькими) из героев, эмоционально осваиваем окружающую его реальность, понимаем и принимаем его психологию, мотивацию поступков, разделяем с ним эмоции. И порой в воображении читателей, особенно юных, происходят такие события, которые и не снились персонажам-вдохновителям. Собственно, именно таким образом чаще всего и происходит «воспроизводство» творческих сил: насмотревшийся в детстве красочных фильмов зритель вырастает, садится в режиссерское кресло и снимает монументальные блокбастеры. Читавший в детстве взахлеб приключенческие книги паренек, перед сном воображавший себя одним из героев любимых романов, становится писателем, ну, а просиживавший ночи напролет над первой «Цивилизацией» геймер создает Dragon Age: Origins.

В 79-м году немецкий писатель Михаэль Энде написал книгу о том, что происходит с человеком, когда он отождествляет себя с героем истории настолько, что сам становится неотъемлемой частью этой истории. При этом автор не ограничился одними лишь описаниями похождений угодившего в книгу типчика, но и крайне грамотно и невообразимо умело разложил по полочкам все аспекты взаимоотношения реального мира и мира фантазии. Книга эта называется «Бесконечная история» (Die unendliche Geschichte: Von A bis Z или The Neverending Story в более привычном нам английском переводе) и по какому-то чудовищному неразумению регулярно записывается в детские сказки. Недоразумение заключается в том, что «Бесконечная история» многослойна как Шрек, и детская сказка там — самый верхний и легкодоступный слой. Следом за ним идут слои куда как более серьезные, затрагивающие такие темы, о которых среди целевой аудитории сказок задумываться вообще не принято. Если бы книга была написана на языке англов и саксов и была бы впервые опубликована где-нибудь в конце 90-х, она несомненно имела бы все шансы сделаться произведением культовым, сравнимым по известности с «Хоббитом», «Гарри Поттером» и «Удивительным Волшебником из Страны Оз». Увы, судьба распорядилась иначе, и ныне книга «Бесконечная история» известна в основном как первоисточник одноименной экранизации, фильма вне всяких сомнений хорошего, но по всем «серьезным» статьям проигрывающего первоисточнику всухую…

В рамках кроссформатного культпросвета мы решили восстановить пошатнувшуюся справедливость и рассказать, когда на самом деле началась «Бесконечная история», что с ней случилось во время первой и последующих экранизаций, как повлияла она на литературу, видеоигры и кино, и как, в конце концов, докатилась до своей нынешней отшельнической жизни. В общем, поехали.

Завоевание Фантазии

Михаэль Энде родился в в 1929-м в небольшом немецком городишке в семье художника-сюрреалиста (ныне почти забытого) Эдгара Энде. Картины Энде-старшего не отвечали представлениям нацистской цензуры о том, каким должно быть настоящее арийское искусство, посему работать ему приходилось подпольно. Обстановка таинственности, окружавшая деятельность отца, жизнь среди удивительных сюрреалистических полотен, постоянное общение родителей с другими деятелями запрещенного искусства — все это крайне сильно повлияло на формирование интересов и пристрастий еще совсем юного Михаэля. И уже в школьные годы, в самый разгар Второй Мировой, он начал писать свои первые короткие рассказы. Карьера будущего писателя могла закончиться, так и не начавшись — в шестнадцатилетнем возрасте Михаэля призвали в немецкую армию и отправили на фронт. Однако, далекий от идеалов гитлерюгенда Энде-младший воевать не пожелал, выкинул выданный автомат и каску и, пройдя за ночь почти 80 километров, добрался до небольшого городка близ Мюнхена, где вступил в антинацистскую организацию «Фронт освобождения Баварии». После войны Михаэль постепенно вернулся к своему былому увлечению, начал писать пьесы, а затем и произведения для детей и подростков. Успех пришел к нему не сразу. На первых порах издатели наотрез отказывались публиковать его книги, но впоследствии, ровно в тот самый момент, когда финансовые трудности Михаэля достигли своего пика (он целых семь месяцев не платил за квартиру, и дело грозило обернуться судебным иском), он совершенно неожиданно получил престижную литературную премию за свой дебютный роман. Литературная карьера Энде понеслась вперед как по рельсам, пока, наконец, не достигла в 1979-м году своей самой главной станции — «Бесконечной истории».

Прежде, чем начать разговор непосредственно о романе, следует попытаться определить его жанровую принадлежность. Несмотря на то, что внешне «Бесконечная история» похожа на сказку, она, тем не менее, практически полностью лишена обязательного для сказки детерминизма событий, предопределенности событий. То есть, в сказке, когда появляется дракон и похищает аппетитную принцессу, мы заведомо знаем, что сейчас объявится прекрасный принц, который эту принцессу после совершения энного количества подвигов спасет, после чего примется жить с ней долго и счастливо. В «Бесконечной истории» такого не наблюдается. Станислав Лем писал, что когда сказку лишают событийной предопределенности, получается фэнтези. Однако «Бесконечная история» невообразимо далека как от классической «высокой» фэнтези (той, что писал Толкиен и наиболее талантливые из его эпигонов), так и от бульварного трэшака, повествующего о похождениях мускулистых носителей мечей и авторских комплексов (практически любая наугад взятая с полки в отделе современной фантастики книга). Так куда же «Бесконечную историю» записывать? Какой аудитории ее следует адресовать? Несмотря на сложности с жанровым определением, ответ на второй вопрос предельно прост: «Бесконечную историю» следует читать умному, вдумчивому читателю; человеку, который открывает книгу не только для того, чтоб забыть на пару часов о проблемах и невзгодах и жаждет убить скоротать часок-другой, но пытается что-то понять о себе и о том, почему вдруг возникает странное чувство щемящей тоски, когда переворачиваешь последнюю страницу полюбившейся книги.

Главный герой «Бесконечной истории» — Бастиан Бальтазар Букс, одиннадцатилетний мальчик, бесконечно любящий сказочные и приключенческие книги. Отец Бастиана после смерти своей жены (матери главного героя) впал в затяжную депрессию, стал равнодушен к окружающему миру и потерял контакт с сыном. Сам же Бастиан — неуклюжий и толстый недотепа, не слишком преуспевающий в учебе и спорте, объект постоянных насмешек и издевательств одноклассников. И вот однажды, устав от всего того, что творится в его крохотном мире, Бастиан решает закрыться на школьном чердаке и провести там остаток своих дней в компании яблока, бутерброда и украденной в антикварной лавке книги «Бесконечная история».

С этого момента начинает история в истории: рассказ о терпящей гибель стране Фантазии. Долгие годы страна эта процветала, управляемая Девочкой Императрицей, не зная горестей и бед. Однако внезапно во всех краях Фантазии стали появляться сгустки загадочного Ничто, неумолимо поглощающие саму страну и ее обитателей. И самое при этом ужасное, что Девочка Императрица смертельно заболела, и спасти ее не способен ни один из величайших докторов. Подчиняясь воле повелительницы, зеленокожий мальчик Атрейо отправляется в опасный квест по бескрайним просторам Фантазии, в поисках ответа на вопрос, как же исцелить Девочку Императрицу и остановить уничтожение Фантазии.

Эту историю и читает сидящий на школьном чердаке Бастиан Бальтазар Букс, все сильнее и сильнее привязываясь к главному герою, все больше и больше переживая за его судьбу. А Атрейо, тем временем, в результате долгих блужданий по сюрреалистическому миру Фантазии, находит ответ на терзающий всю страну вопрос. Пожирающее волшебную страну Ничто — это дыхание реального мира, опасно близко подобравшегося к миру Фантазии. Оно перерабатывает персонажей бесконечной истории в ложь, клевету, заблуждения, фанатические идеи и прочую пакость, которая затем расползается по реальному миру. И единственный способ остановить Ничто и спасти Девочку Императрицу, это отыскать ребенка из этого самого реального мира, который даст ей новое имя. И ребенок этот — Бастиан.

Плоть сказочного мира и мира реального начинает соприкасаться, Бастиан понимает, что спасителем Фантазии должен стать именно он, но боится, что не оправдает надежд обитателей выдуманного мира. Он боится своей неуклюжести, неказистости, ему страшно даже сравнивать себя с бесстрашным и решительным Атрейо. Девочка Императрица пытается выудить Бастиана из реального мира, но тот не поддается. Тогда она решается на крайний шаг — и закольцовывает «Бесконечную историю». Книга начинает бесконечно рассказывать одну и ту же историю, о том, как Бастиан читает «Бесконечную историю», в которой Бастиан читает «Бесконечную историю», в которой… и так до бесконечности, как отражение зеркала в зеркале. И герою нашему ничего не остается, кроме как дать Девочке Императрице новое имя — Лунита — и самому стать частью «Бесконечной истории».

Здесь завершается первая половина книга, и начинается вторая, рассказывающая о приключениях Бастиана в Фантазии. И если по первой «Бесконечную историю» и можно заподозрить в некой сказочной предопределенности и наивности, то вторая все эти подозрения рассеивает бесследно. Лунита дарует Бастиану возможность воплощать в жизнь любые его фантазии и оставляет его творить новую историю сказочного мира. Однако взамен каждого исполнившегося желания Бастиан теряет часть воспоминаний о своей жизни в реальном мире. Как думаете, что в первую очередь желает слабый, забитый, неуверенный в себе мальчишка? Правильно: красоту, силу и бесстрашие. Кардинально себя подправив, Бастиан отправляется странствовать по Фантазии, пытаясь одновременно ее улучшить и отыскать свое Самое Главное Желание. Однако в ходе странствия Бастиан преображается, теряя свое прошлое и постепенно превращаясь в выдуманного жителя выдуманной страны. Более того, безграничная сила и власть играют с ним дурную шутку: мальчик переоценивает свою роль и значимость для Фантазии. Упиваясь своим могуществом, Бастиан воображает, что весь выдуманный мир принадлежит ему, и он всенепременно должен его осчастливить. Известно куда ведет вымощенная благими намерениями дорожка: мальчик решает занять трон Девочки Императрицы. Завершается все чудовищным побоищем, в котором Бастиан побеждает и проигрывает одновременно. Третья часть книги посвящена метафизическому поиску Бастианом своего Самого Главного Желания и дороги обратно в реальный мир.

Мощный и неординарный сюжет — это далеко не единственная сильная сторона «Бесконечной истории». Неудержимая фантазия Михаэль Энде — вот основной связующий элемент романа; нить, соединяющая воедино сюжетную плоть. Невероятного количество странных созданий (от гоняющих на каменных велосипедах пожирателей скал, до Ахараев, уродливых говорящих червей, которые плачут из-за своего уродства волшебными слезами, вымывающими из земли особое серебро) и мест (Рудник Минроуд, в котором слепой рудокоп добывает человеческие сны, или море, целиком состоящее из тумана, в котором плавают сплетенные из тростника корабли, управляемые силой воображения существ, имеющих коллективный разум) хватило бы на добрую дюжину книг. Отдельного упоминания заслуживает неординарная авторская позиция относительно добра и зла, она созвучна с позицией олицетворяющей силу воображения Девочки Императрицы: неважно, злое ли создание или доброе, оно часть Фантазии, и имеет полное право на существование и любые деяния. Судить и карать могут лишь жители Фантазии, а Девочка Императрица (и автор вместе с ней) абсолютно беспристрастна. И странное чудовище Играмуль, Множество (комплексное создание, состоящее из сонма похожих на шершней насекомых, создающих совместно различные фигуры) ничем, как житель вымышленной страны, не хуже, чем какой-нибудь условный эльф или фея.

Наконец, еще одна черта «Бесконечной истории», довольно редкая для подобной литературы — отсутствие менторского авторского тона, столь ценимых многими писателями наставлений детям и юношеству. Буквально в самом начале книги автор, описывая героя, сообщает миру и свою позицию по данной проблеме: «Он приходил в ярость, когда замечал, что ему что-то внушают. А в книгах такого рода всегда — то более, то менее явно — чему-нибудь поучают». И далее ни разу Энде не позволяет себе наставнических интонаций и постановки акцентов на том, что, по его мнению, хорошо, а что — плохо. Читатель сам волен выбирать, использовать ли «Бесконечную историю» для апгрейда собственного мировоззрения и получения какого бы то ни было опыта, или же просто читать неординарную приключенческую историю.

Несмотря на то, что на языке оригинала (немецком, как вы понимаете), книга вышла в 79-м году, до массового читателя она добралась лишь в 83-м году, когда Ральф Манхейм (крайне интересный факт: творческий дебют Ральфа состоялся в 43-м году, когда он перевел на английский язык… «Мою борьбу» Адольфа Гитлера) закончил считающийся ныне каноническим перевод «Бесконечной истории». К этому времени роман Энде успел собрать уйму положительных отзывов от критиков и ряд престижных жанровых премий. Успех романа привлек внимание крупных кинопродюсеров, обративших внимание на повысившийся в последние годы интерес к красивым детским и подростковым фильмам. Киноделы встретились с Михаэлем Энде, обговорили все детали будущей экранизации и в конце концов ударили по рукам. Казалось, что дальше все пойдет как по маслу: кинобоссы соберут свои миллионы, Энде получит идеальную экранизацию своего лучшего романа, а миллионы зрителей — возможность увидеть глазами Бастиана Бальтазара Букса одну из самых неординарных сказочных вселенных. На деле, однако ж, все вышло несколько иначе. Киношные боссы, по свойственной представителям подобного рода деятельности традиции, внезапно решили поменять на переправе всех коней. Они отказались от согласованного с Энде сценарием и назначили нового режиссера (Вольфганга Петерсена, очень старательного и умелого ремесленника, напрочь лишенного проблесков гениальности). Михаэль Энде был шокирован подобным попранием всех устных договоренностей и попытался штурмом (в буквальном смысле) взять мюнхенскую студию, где велись съемки картины. Однако дверь заслуженному писателю так и не открыли.

Что же в итоге получилось у Вольфганга Петерсена и его команды? А получился у них весьма приличный детский фильм, с хорошими визуальными эффектами (большинство из них, за исключеним, пожалуй, комбинированных съемок полета Атрейо на драконе удачи Фалькоре, вполне приличном смотрятся и по сей день), простой и понятной фабулой и очевидной моралью. В основу картины легла изрядно переработанная первая часть «Бесконечной истории», тот самый сюжетный отрезок, на котором Бастиан читает книгу и придумывает имя для Девочки Императрицы. Завершается фильм тем, что призванный в Фантазию Бастиан восстанавливает полностью поглощенную безжалостным Ничто страну и отправляется затем в реальный мир, где с помощью дракона Фалькора мстит всем своим былым обидчикам.

В целом, если принять точку зрения тех исследователей, которые утверждают, что экранизации ни в коем случае не должны буквально следовать текстам первоисточников, но лишь подпитываться от них вдохновением, то можно смело утверждать, что фильм у Петерсена вышел очень хороший. Нетривиальное, почти по-взрослому постмодернистское совмещение реальностей, сочная прорисовка отдельных характеров, сильные и весьма смелые драматические эпизоды (гибель коня Атрейо, переживания пожирателя скал, убийство сторожевыми сфинксами попытавшегося миновать их бедолаги), понятная мораль и актуальная для целевой аудитории (дети и подростки) проблематика. Отдельно следует отметить уже успевшую сделаться легендарной заглавную песню фильма — The NeverEnding Story, исполненную популярным британским музыкантом Limahl, лидером группы Kajagoogoo. Песня это полюбилась не только поклонникам фильма, но и миллионам слушателей по всей Европе, и впоследствии на протяжении многих недель занимала верхние места в национальных чартах.

С другой стороны, если рассматривать фильм «Бесконечная история» именно как экранизацию романа Михаэля Энде, то Петерсена несомненно можно заподозрить в полной некомпетентности. Главным доказательством несомненной вины режиссера являются полное искажение первоначального замысла писателя. У Энде Фантазия — вовсе не средство решения проблем для эскапистов-неудачников, но место, где человек, исходя из своих жизненных принципов и установок, имеет шанс получить неоценимый опыт, понять то, чем схож и чем отличается художественный вымысел от настоящей жизни, и познать самого себе. Тогда как Фантазия режиссера Петерсена — что-то вроде волшебного ларчика, распахнув который немедленно оказываешься под дождем из мармелада и конфет. Отсюда и все прочие различия: и в характерах героя, и в их мотивации, и поведении. У Энде мир живой и реалистичный (настолько, насколько мир фантазии может быть реалистичным вообще), у Петерсена же мир застывший, как красивая, но абсолютно недвижимая картина. Это практически необъяснимо, но книга «Бесконечная история» более кинематографична, чем одноименный фильм.

Нет ничего удивительного в то, что Михаэлю Энде фильм не понравился. Причем не понравился настолько, что писатель пытался судиться с его создателями, требуя убрать свое имя из титров и изменить название. Впоследствии Энде практически во всех интервью, когда речь заходила о его отношении к фильму Петерсена, обрушивался на картину с жесточайшей критикой.

Фантазия в беде

На фильм «Бесконечная история» было потрачено 27 миллионов долларов, таки образом на момент своего выхода в широкий прокат он стал самой дорогой немецкой (фильм был совместного американо-немецкого производства) картиной в истории национального кинематографа. Разумеется, создатели ожидали, что каждый вложенный доллар принесет как минимум полтора отдачи. Однако к их удивлению фильм выступил в прокате не шибко удачно, собрав в итоге лишь чуть больше 20 миллионов. Впрочем, впоследствии все вложенные деньги были с лихвой отбиты за счет международного проката и выпуска фильма на видеокассетах.

Итоговый успех первой картины побудил продюсеров извлечь из чуланов подзабытый уже проект сиквела. Съемки новой части «Бесконечной истории» — «Бесконечная история 2: Новая глава» (The NeverEnding Story II: The Next Chapter) — начались в 1989-м году. Режиссерское кресло занял Джордж Миллер (режиссер крайне посредственный), а сценарий написала Карин Ховард (сценарист еще более посредственный, чем Миллер — режиссер). Разумеется, юные актеры, снимавшиеся в первой части фильма, за истекшие семь лет успели изрядно подрасти, посему их штат пришлось полностью обновить.

Сюжетом г-н Миллер и г-жа Ховард головы себе не забивали: разумно рассудив, что уймища незатронутого первой экранизацией текста — это злостное разбазаривание ценного исходного материала, они состряпали историю на основе фрагментов второй трети книги Энде. И вот что у них получилось. Бастиан вернулся из фантазии и зажил своей обычной жизнью, отцу вновь нет до него никакого дела, сверстники снова обижают, со смелостью опять проблемы. А на фантазию вновь надвигается Ничто, на этот раз оно управляемое — им повелевает негодяйка Ксайда, заполонившая всю страну своими бездушными механическими вояками, пленившая Девочку Императрицу и собирающаяся все в волшебном мире перестроить на свой лад. Девочка Императрица взывает к Бастиану и вручает ему волшебный амулет, способный исполнять желания. Бастиан отправляется в Фантазию и вступает в борьбу с владычицей Ничто, однако у нее в рукаве припрятан козырь — специальная машина, которая крадет у Бастина воспоминания всякий раз, когда он загадывает амулету желания. Впрочем, машина злодейку не спасает: Бастиан, Артейо и Фалькор всех побеждают и освобождают из полона Девочку Императрицу. Хэппи-энд.

36 миллионов долларов было затрачено на вторую часть «Бесконечной истории», визуальные эффекты в основной своей массе повторяли то, что было предложено зрителю в фильме Петерсена (так, например, специально для того, чтобы вновь продемонстрировать свету пожирателя скал — Скалоеда — была написана длинная и совершенно бестолковая сцена с его участием, напрочь выбивающаяся из общей повествовательной ритмики картины). В результате прокатная судьба картины оказалась незавидной: в Штатах она не собрала и половины затраченного бюджета, не суждено ей было, в отличие от первой части, отбить недодобранное за счет домашнего видео. Масла в огонь подлили и критики, бульдозером сравнявшие постановку с лицом земли. И ведь не скажешь, что незаслуженно. Сиквел вышел откровенно слабым: он окончательно перенес киношную Фантазию на противоположной от книжной полюс, огорчил поклонников первого фильма крайне слабой реализацией сюжета, мозаичностью повествования и бедностью воображения.

Удивительно, но провал второй части фильма никого ничему не научил — в 1993-м году режиссер Питер МакДоналд (человек, снявший «Рэмбо 3», что само за себя говорит недвусмысленно) приступил к работе над фильмом «Бесконечная история 3» (The Neverending Story III). Эксперт по провальным «триквелам» МакДональд в свойственной для себя манере сразу же втоптал в грязь разговорчики о «недоиспользованном материале» и «богатстве первоисточника». «Все сделаем сами!» — постановил, размахивая РПГ-7, режиссер. И сделал.

Как и в случае с первым фильмом, «Бесконечную историю 3» можно оценивать с двух различных позиций. Либо как очередную экранизацию романа Энде, либо как самостоятельный фильм, обогащенный некоторым количеством отсылок (в основном пародийных) на первые две части цикла. Как экранизации цена картине МакДональда — ломаный грош. Если первые два фильма хотя бы пытались (без особого, правда, успеха) следовать общему идейному вектору оригинала, то «Бесконечная история 3» игнорирует его настолько, насколько это вообще возможно. Фантазия Энде и Фантазия из фильма МакДональда лежат на двух параллельных прямых и даже шансов на пересечение не имеют. Атмосфера, поведение и мотивация персонажей, диалоги, ситуации, смысловое наполнение — все различно. Более того, у третьей части фильма нет, по сути, ничего общего и с двумя предыдущими сериями. Страна Фантазия МакДональда напоминает засаженную искусственной травой лужайку, на которой резвятся навернувшие ЛСД персонажи «Маппет-шоу». При этом крайне символично, что все аниматронные куклы для третьей «Бесконечной истории» были изготовлены в Jim Henson’s Creature Shop, компании создателя «Маппет-шоу» Джима Хенсона.

Согласно сюжету третьей «Бесконечной истории» отец Бастиана вновь поженился и вместе с сыном переехал в дом своей новой супруги. Бастиану пришлось пойти учиться в новую школу, где буквально в первый же день он столкнулся с полным комплектом уже давно забытых проблем. Местные гопники, банда под названием Сквернюки (The Nasty) избирает Бастиана объектом своих нападок, и Бастиан, пытаясь скрыться от них, случайно забредает в школьную библиотеку, где находит книгу «Бесконечная история». Спасаясь от Сквернюков, Бастиан ныряет в Фантазию, при этом книга попадает в лапы Слипа, лидера негодяев (его играет, кстати говоря, совсем еще молодой Джек Блэк). И «сквернюковский» террор приходит в мир фантазии и сказок…

Удивительно, но если смотреть «Бесконечную историю 3», забыв о романе и двух первых фильмах, воспринимая ее исключительно как пародийную комедию, то все становится на свои места. Нелепые диалоги, поступки и выходки фантазийцев, придурковатые Сквернюки, страстно желающий стать крутым Бастиан, старчески брюзжащий Фалькор, замаскированная под «Скалу Фрэглов» (еще одно кукольное шоу Джима Хенсона) Фантазия — все это выглядит, конечно, крайне дико, но при этом вполне забавно. Впрочем, поклонники книги Энде и фанаты экранизации Петерсена пришли от фильма этого в бескрайнюю ярость и даже присудили ему титул худшей фэнтезийной картины в истории кино. «Бесконечная история 3» вышла в ограниченный американский кинотеатральный прокат лишь только в 1996-м году (до этого она без особого успеха демонстрировалась в европейских кинотеатрах), после чего почти сразу же отправилась на видеокассеты. Затраченные на ее создание 17 миллионов долларов не окупились, и на третьей «Бесконечной истории» кинематографическая эра цикла завершилась.

В 95-м году на HBO был запущен 26-серийный анимационный сериал «Бесконечная история», базировавшийся в большей степени на сюжете двух первых фильмов, нежели на романе Энде. Создатели, приложившие немало сил для того, чтобы воссоздать атмосферу экранизации Петерсена, почему-то забыли о том, что во главе угла всегда должна стоять история. Вот и получилось, что у довольно приятных мультфильмов в том месте, где должен находиться сюжет, образовалась дырка, через которую и повываливались в бескрайнее Ничто (с которым на протяжении каждой серии Бальтазар успешно сражался, попутно решая свои подростковые проблемы) и колоритные персонажи, и красивые рисунки, и вообще все остальное. Словом, довольно пресный получился мультсериал.

С декабря 2000-го по август 2001-го на все том же HBO демонстрировался телевизионный сериал «Новая Бесконечная история» (Tales from the Neverending Story). Он не был ни продолжением киноцикла, ни прямой экранизацией романа Энде, скорее являлся переосмыслением, новой версией, легенды о Фантазии. Отсюда и крайне вольное отношение к тексту первоисточника.

А в 2003-м году немецкое издательство AVA international GmbH надумало поиметь некоторый дополнительный доход за счет ныне уже покойного Энде и запустило книжную серию «Легенды Фантазии», в рамках которой различные авторы должны были предлагать свои вариации на тему приключений Бастиана, Атрейо и прочих персонажей «Бесконечной истории». На настоящий момент выпущено 6 книг серий, впрочем, переводы ни на русский, ни на английский язык романов этих не осуществлялись, и случится ли это когда-нибудь (с учетом не шибко великой в наши дни популярности романа Энде) предсказать решительно невозможно. Возможно, что это и к лучшему.

Совсем новая «Бесконечная история»
В 2009-м году появилась информация о том, что в недрах Warner Bros идет активная работа над перезапуском «Бесконечной истории». Причем будущий фильм станет вовсе не ремейком или сиквелом уже существующей кинотрилогии, но совершенно новым произведением, куда как бережнее (если верить заявлениям инсайдеров) относящимся к текстам первоисточника. На настоящий момент никаких новостей о грядущем фильме нет, равно как и информации о том, кто может исполнить главные роли в картине, кто займет режиссерское кресло, кто будет писать сценарий и продюсировать ленту.

Единственное, что точно известно о будущей картине, это то, что она однозначно не будет низкобюджетным проектом. У некоторых аналитиков есть подозрение, что Warner Bros задумывает масштабный перезапуск франшизы, включающий в себя применения оружия массового информационного поражения (титаническая рекламная компания, игрушки, видеоигры, новеллизации, аттракционы и так далее).

Время покажет.

Игра в бесконечность

Несмотря на довольно громкий заголовок, никакой игрой в бесконечность здесь и не пахнет. Игроделы весьма сдержанно отнеслись к «Бесконечной истории», выпустив всего три имеющие к ней непосредственное отношение игры. Причем две из них были прилипалами — видеоиграми, сопровождающими выход одноименного фильма.

В 1985-м году компания Datasoft выпустила для большинства существовавших в то время компьютерных платформ (Commodore 64, ZX Spectrum, Amstrad CPC и т.д.) полутекстовый квест The Neverending Story. Как вы могли бы догадаться, базировалась эта игра не столько на романе Михаэля Энде, сколько на вышедшем чуть ранее фильме Вольфганга Петерсена. «Полутекстовый» в данном контексте означает, что управление игрой осуществлялось посредством ввода команд с клавиатуры, а описание мира представляло собой текстовые фрагменты, но при этом инвентарь героя отображался в виде рисунков, а в небольшом окошке в левом верхнем углу экрана изображалось то, что видит персонаж в текущий момент игры. Из-за этой вот самой «полутекстовости» был значительно урезан словарь игры (она понимала меньше полусотни слов), зато картинок хватило практически на каждое сюжетное событие. Сюжет игры мало чем отличался от сюжета фильма — игроку предстояло, управляя Атрейо, отыскать рецепт спасения Фантазии от коварного Ничто. Большинство локаций, персонажей и событий игры повторяли события одноименного фильма, так что его поклонникам квест The Neverending Story пришелся по душе.

В 1990-м году компания Linel разработала и выпустила опять-таки для компьютерных платформ игру The Neverending Story II. Несложно догадаться, что сопровождала она вторую часть фильма. Жанрово The Neverending Story II представляла собой платформер, сюжет строился вокруг приключений Бастиана, сражающегося с Ксайдой во имя свободы Фантазии и Девочки Императрицы. Сложно припомнить что-либо хорошее о The Neverending Story II: управление было ужасным, графика — даже по тем временам очень слабой. Тусклый геймплей и откровенно плохой дизайн уровней довершали безрадостное панно. Впрочем, кое-что забавное, имеющее отношение к этому продукту трудов студии Linel, все-таки было, правда, непосредственного отношения к самой игре оно не имело. Довольно известный программист и дизайнер Сте Корк, работавший над версией игры для PC, в одном из игровых файлов оставил закомментированное сообщение, в котором порекомендовал никому и никогда не работать на Linel. Аргументировал это Корк (все там же, в коде одного из файлов!) тем, что они бессовестно задерживают и без того копеечную зарплату, не предоставляют сотрудникам нормальных условий, и вообще удивительные засранцы. Вот такая вот бесконечная слава.

В 2001-м году компании Attaction и Discreet Monsters завершили работу над игрой Auryn Quest. В отличие от двух описанных нами ранее продуктов, базировалась она не только и не столько на сюжете киноцикла, сколько на книге Михаэля Энде. Жанрово игра представляла собой трехмерную аркаду, обогащенную задачками на логику, и предоставляла игроку возможность нацепив на себя личину Атрейо спасти Фантазию от наступающего со всех сторон Ничто. Безжалостные критики хорошенько насовали игре за вялый геймплей, крайне малую продолжительность и плохой дизайн, однако те немногие поклонники книги, которые в нее таки рискнули поиграть, простили ей большинство грехов за недурно воспроизведенные книжные локации, персонажей и идейную близость литературному первоисточнику.

Более игр по «Бесконечной истории» не наблюдалось. Впрочем, если задаться целью и внимательно перелопатить огромный массив приключенческих игр (особенно тех, что рождены на свет были в конце 80-х и первой половине 90-х), то во многих из них можно будет без труда отыскать прямые или косвенные цитаты и заимствования из романа Михаэля Энде и фильма Вольфганга Петерсена. Ежели у вас обнаружится свободное время и занять себя будет ну совершенно нечем, рекомендуем попробовать.





Если Вас заинтересовал этот текст, то, вполне возможно, заинтересует и кое-что из следующих статей:

25 Comments
  1. CommentsOcкар Риманец   |  Вторник, 31 августа 2010 в 13:30

    Очень понравилась ваша статья — и по содержанию (ибо говорится о вопросах и темах мне близких, интерсных) и по изложению (сама бы так сказала:)). Думаю я прочту трилогию-книгу — потому что стало интересно КАК автор выражается о предметах о которых я тоже в свое время много думала. Спасибо.

  2. CommentsГость   |  Суббота, 11 декабря 2010 в 14:44

    Спасибо за статью о давно интересовавшем. Хотелось бы ещё узнать, когда и при каких обстоятельствах фильм и, возможно, книга появились в нашей стране.
    P.S. Ещё одна игра по теме (правда, для программируемых калькуляторов) была опубликована в журнале «Техника — молодёжи» в 1988 году.

  3. CommentsВаня   |  Четверг, 10 февраля 2011 в 13:12

    Это моя самая любимая сказка)

  4. Commentsантон   |  Вторник, 14 июня 2011 в 04:19

    спс)))

  5. CommentsNeStor   |  Среда, 15 июня 2011 в 05:57

    Спасибо, Дима, за полноценную, классную статью! «Бесконечная История» живет! (См. новый перевод у меня на сайте).

  6. CommentsЮра   |  Четверг, 30 июня 2011 в 07:54

    Автор сттьи — гений!

  7. CommentsЮра   |  Суббота, 02 июля 2011 в 05:05

    Прочел книгу от корки до корки — под впечатлением! — это никакая не сказка для детей.
    Энде наверняка писал ее всю жизнь!

    переварю и почитаю опять

  8. Commentshapsof   |  Понедельник, 01 августа 2011 в 06:04

    Прекрасная статья и сама сказка, заставляющая по-новому взглянуть на мир, людей и себя. Оня является философской притчей с глубоким смыслом. Поражает в ней и крепкая дружба, выдержавшая все испытания: атрей готов на все ради своего друга, поскольку безгранично любит его и глубоко ему предан. Книга намнго лучше, чем фильм

  9. Commentshapsof   |  Понедельник, 01 августа 2011 в 07:40

    Прекрасная статья и сама сказка, заставляющая по-новому взглянуть на мир, людей и себя. Оня является философской притчей с глубоким смыслом. Поражает в ней и крепкая дружба, выдержавшая все испытания: Атрей готов на все ради своего друга: на жестокое сражение, на завершение бесчисленных историй, поскольку безгранично любит его и глубоко ему предан. Книга, конечно же. намного лучше фильма

  10. Commentshapsof   |  Понедельник, 01 августа 2011 в 07:41

    Прекрасная статья и сама сказка, заставляющая по-новому взглянуть на мир, людей и себя. Оня является философской притчей с глубоким смыслом. Поражает в ней и крепкая дружба, выдержавшая трудные испытания: Атрей готов на все ради своего друга: на жестокое сражение, на завершение бесчисленных историй, поскольку безгранично любит его и глубоко ему предан. Книга, конечно же. намного лучше фильма

  11. CommentsДомінік   |  Суббота, 17 декабря 2011 в 20:01

    Незачёт автору. Компания Хенсона делала кукол для всей трилогии, а не только для третьей части

  12. CommentsCyberWombat   |  Суббота, 17 декабря 2011 в 20:24

    Домінік, это откуда вы такое взяли? Только для третьей части Jim Henson’s Creature Shop кукол делали.

  13. CommentsДомінік   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 19:38

    Дизайном кукол занимался Боб Баллан, в те годы работник JHCS и соответственно кукол делали они же, совместно (как и в куче других фильмов) с компанией Джорджа Лукаса ILM.
    Хенсон с Лукасом вообще до начала 1990х шли рука об руку, первый поставлял второму кукол и кукольников (знаменитый лукосовский Йода — работа одного из отцов основателей JHCS Фрэнка Оза), а Лукас в благодарность продюсировал работы Хэнсона и помогал с компьютерными спецэффектами (пока JHCS не обзавелись своим собственным подразделением компьютерной анимации).
    А вы наивно предполагали что Хэнсон — это только Маппет Шоу, Улица Сезам и Скала Фрегглов))))

  14. CommentsCyberWombat   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 20:29

    Домінік, и что из вашего текста указывает на то, что кукол для первых двух «Бесконечных историй» делала компания Хенсона? В результате каких удивительных метаморфоз Industrial Light & Magic стала компанией Хенсона? Как Беллан стал Хенсоном? Я заблудился, откровенно говоря, в ваших умозаключениях.

  15. CommentsДомінік   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 21:00

    CyberWombat, равно как и в ILM не всё делается руками Лукаса (точнее сказать он вообще только владелец и главный потребитель сей компании, так и компания Хэнсона — это не только он (и его дети) но ещё и куча народу.
    Так вот не знаю кто кого привёл в данном случае на площадку лукасовцы занимавшиеся на съёмках Бесконечной истории CGI-анимацией хэнсоновцев или наоборот, но факт есть факт. Кукол по чертежам Баллана, делали именно там

    «This groundbreaking series opened up the pathway to other animatronic projects such as «The Flinstones», «The Never-Ending Story», «The Adventures of Pinocchio», the live-action version of Disney’s «101 Dalmations», and «Babe», for with the Creature Shop received an Academy Award.» (источник http://www.creatureshop.com/about_history.php) английским надеюсь владеете

  16. CommentsCyberWombat   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 21:15

    Домінік, там же чуть раньше написано: «The shop expanded in the early 90’s to help absorb the workload brought», где ключевое слово early 90’s. И все перечисленные там проекты («Флинстоуны», «Пиноккио», «Бэйб» ) — они из начала 90-х. Соответственно, и применительно к «Бесконечной истории» речь идет, конечно, о третьей части.

  17. CommentsДомінік   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 21:50

    CyberWombat, последний аргумент.
    Не знаю сколько лет вам, но я достаточно взрослый, чтобы помнить передачи типа Будильник в которых рассказывалось и в том числе о «Бесконечной истории». Вот там я впервые услышал и увидел, что именно люди Хенсона (без его непосредственного участия, сам он в это время и так работал над сразу двумя проектами «Маппеты завоёвывают Манхеттен» и «Маппет-детки» (у нас «Куколки-малышки») ответственны за кукол в фильме.

  18. CommentsCyberWombat   |  Воскресенье, 18 декабря 2011 в 22:08

    Домінік, ну, либо в передаче «Будильник» перепутали, либо вы что-то не так вспомнили. Не, «люди Хенсона» для первой «Бесконечной истории» ничего не делали. Во всяком случае это нигде и никем не упоминается, ни в одной из фильмографий, ни в каких материалах об истории фильма и ни в одном из making of. Там, собственно, и по стилевому решению кукол видно, что не хенсоновский почерк, даже не близко к нему.

  19. CommentsДомінік   |  Понедельник, 19 декабря 2011 в 12:15

    В том-то ваша и ошибка, что вы воспринимаете кукол Хэнсона, только через призму Маппет Шоу и Скалу Фрегглов, тем не менее они (куклы-аниматроники) на ряду с cgi-анимацией от Creature Shop присутствуют в приблизительно половине всех детских и не только блокбастерах: например хэнсоновцы ответственны за анимацию в Гарри Поттере и Хрониках Нарнии.

  20. CommentsCyberWombat   |  Понедельник, 19 декабря 2011 в 12:48

    Домінік, я не очень понимаю, о чем вы спорите. О том, что компания Хенсона делала кукол для массы фильмов? Я никогда и не утверждал обратного. Вы не со мной спорите, а с каким-то странным мнением, которое вы мне приписали.

    Ваши слова: «Незачёт автору. Компания Хенсона делала кукол для всей трилогии, а не только для третьей части». И вот это уже неправда, не делала студия Хенсона кукол для других частей «истории». Уверены в обратном — предоставьте какие-то подтверждающие факты. Если фактов нет — то к чему весь этот спор?

  21. CommentsNikitao_Chi   |  Понедельник, 04 июня 2012 в 13:18

    Статья-огонь! С книгой познакомился только сегодня. А первый фильм смотрел в детстве и очень переживал за судьбу Фантазии.

  22. CommentsOldDoomer   |  Суббота, 22 декабря 2012 в 03:26

    Первая часть была одним из лучших фильмов, виденных мною в детстве. И я полностью согласен с тем, что книга вовсе не является сказкой для детей — я её прочитал когда мне было 23, и она на меня произвела очень сильное впечатление

  23. CommentsLe_Fantome   |  Вторник, 26 марта 2013 в 11:24

    последние несколько вечеров читал первую половину книги.. удивительно все же, оказывается Энде там поднимал одну из фундаментальных… можно сказать, фундаментальных тем детской психологии… (или правильнее будет сказать «детской души»?) Тонкое наблюдение про отношения фантазии и лжи. Алхимический процесс того как фантазия становится ложью.. а ведь я не задумывался об этом.

  24. CommentsAhgarden   |  Вторник, 13 августа 2013 в 00:05

    Очень крутая книга. Начиналась сказка сказкою, но затем… Книга- откровение.

  25. Commentsankasvibla   |  Суббота, 22 апреля 2017 в 11:49

    2000 ссылок с профилей. дешево. оплата после выполнения.

    propisun.ru

    ТИЦ растет как на дрожжах!


Ваш комментарий:






Тоже интересно:


    «Парень, нарисуй лучше тритонов-каратистов и человека-лошадь, спасающих мир, допустим, от кровожадных пчел-свиней… Это мы с легкостью сможем продать. Но эти вот твои “люди в черном”… Как бы сказать помягче…» — сообщали редакторы, вежливо выталкивая нашего героя за двери офиса. Однако Каннингэму придумывать навозников-ниндзя не хотелось, и он продолжал упорно штурмовать бастионы издательств.

    [ читать полностью ]